卢灿陪着外公欣赏这些盆栽时,将东洋盆栽艺术的历史与特点,信口拈来。两人的对话用的是汉语,又没说什么坏话,因此声音挺大——他想用这种博学来遮掩掉刚才的尴尬。

        孰料,这位摊主在卢灿说完时,笼着袖子朝他深深鞠躬,一口相当流利的汉语喷薄而出,“没想到,先生竟然是位行家里手,怠慢了,深感愧疚!”

        我去!在东洋,汉语这么普及了?卢灿一愣,幸亏刚才没说他家盆栽的坏话,要不得有多尴尬?!

        “你的汉语说得不错呀,去过中国?”卢灿来了兴趣,手搭在一盆虬枝松的边缘,笑笑问道。

        那位摊主笑着答道,“我在清香园学习盆栽技艺时,老师要求我们必须学汉语,去年,我有幸去过一次苏州园林,所以,汉语还是会一些的,不算精通。”

        南韩人吵吵嚷嚷的什么都是南韩的,其实不可怕。可怕的是东洋人,不声不响的学习,然后就成为他们自己的。就像盆栽艺术,南韩估计没多少机构会因为学习中国盆栽而让学员去啃出名难学的汉语,可东洋不一样,他们是真学!

        见外公等人有些懵圈,卢灿笑着介绍,“清香园是东京大宫村内的一家园艺培训机构,学制六年,通过毕业考核后,会由东洋盆栽协会颁发‘盆栽作家’资格证。”

        又对摊主笑笑,“你拿到大匠资格没有?”

        东洋盆栽协会颁发的证书有两类,第一类是职业资格证,分为盆栽艺师、盆栽作家及盆栽大匠;另一类是盆栽爱好者的资格证,不能以此入职,但其作品可以与职业选手一样,参加各类盆栽展会,譬如国风展、作风展、树之风、雅风展等东洋盆栽展览会。

        这位摊主微微躬身,“很惭愧,依旧是作家。”

        唔,一个中等职称的园艺工作者,作品还是不错的。卢灿对田乐群点点头,“买几盆吧,放在酒店装点一下会客室和办公场所,等离开时,留给周友喜、山田屿之他们。”

        内容未完,下一页继续阅读